Reflexiona sobre la última vez que te encontraste en una sala donde todos hablaban en un idioma que apenas entendías. Lo más probable es que hayas experimentado una combinación de cansancio, un poco de soledad y una ansiedad constante por no captar el “verdadero” significado de la conversación. Ahora, toma esa sensación y vívela todos los días durante cuatro años, con todo tu futuro en juego.
Millones de estudiantes internacionales están atravesando actualmente esta dura realidad. Hemos desarrollado un sistema de educación superior enorme y altamente interdependiente, pero durante décadas hemos seguido funcionando bajo la filosofía de que “un solo idioma sirve para todos”. Si deseas el prestigio de obtener un título de clase mundial, históricamente hemos vinculado ese éxito casi por completo al dominio del inglés. Sin embargo, no podemos seguir viendo el mundo desde la perspectiva de un solo idioma, ni nuestras aulas deberían limitarse a utilizar únicamente una lengua.
Implementar un enfoque multilingüe en la educación no es simplemente algo “deseable” o una casilla que marcar en materia de diversidad, sino una verdadera representación de cuán eficazmente podemos enseñar a las personas, en lugar de evaluar su capacidad para traducir oralmente del idioma original al inglés o viceversa.
¿Qué significa realmente hoy la educación multilingüe?
Cuando las personas escuchan “educación multilingüe en la educación global”, a menudo piensan que simplemente se trata de ofrecer algunas asignaturas optativas de idiomas adicionales. Pero es mucho más profundo que eso. Los entornos de aprendizaje verdaderamente multilingües son espacios en los que la lengua materna del estudiante no se considera una “barrera” que deba superarse, sino un recurso cognitivo.
Ahora imagina sentirte así todos los días durante cuatro años, con la creencia de que todo tu futuro depende de lo bien que comprendas lo que se está diciendo. Esta es la diferencia entre la educación bilingüe y los verdaderos sistemas de educación multilingüe. Las aulas globalizadas exigen que los estudiantes asuman una mayor responsabilidad a la hora de dar vida a sus respectivas culturas, en lugar de limitarse a aprobar exámenes internacionales como el TOEFL o el IELTS. Según el
British Council , el futuro de la comunicación global no consiste en que todo el mundo hable perfectamente un solo idioma, sino en que todos sean capaces de desenvolverse en varios.
Por qué está creciendo la importancia de la educación multilingüe
Las cifras no mienten. Según la
UNESCO , casi el 40 % de la población mundial no tiene acceso a una educación en un idioma que hable o comprenda. En el contexto de la educación superior, esto crea una enorme brecha de equidad.
Observamos una tendencia creciente en la movilidad estudiantil global, pero los sistemas no están a la altura. El papel del idioma en la educación global ha pasado de ser un medio de instrucción a convertirse en un filtro de acceso. Si no puedes dominar el “lenguaje académico” de un idioma dominante específico, tu talento en física, negocios o arte a menudo pasa desapercibido.
Las universidades pueden, de hecho, empezar a cerrar esta brecha adoptando la diversidad lingüística en la educación. Esto forma parte, en esencia, de que
el éxito académico esté ligado a la comodidad lingüística . Los investigadores y estudiantes tienden a rendir mucho mejor cuando se les permite aprender contenidos complejos de una manera que les resulta natural.
Beneficios mentales y profesionales: las ventajas de la educación multilingüe
No se trata solo de hacer las cosas “más fáciles” para los estudiantes. Existe una base científica sólida que explica por qué un enfoque multilingüe en la educación es superior.
Flexibilidad cognitiva: las personas que dominan varios idiomas o que pertenecen a múltiples culturas tienen mayores probabilidades de cambiar de tarea con eficacia al resolver problemas.
Empleabilidad: un candidato que domina más de un idioma tiene mucho más valor para un empleador que alguien monolingüe. La economía global requiere profesionales capacitados para desenvolverse eficazmente en un entorno multilingüe.
Empatía e inteligencia cultural reflejadas en el lenguaje: el idioma de una cultura es como su piel. En un contexto multilingüe, no solo aprendes información; también aprendes cómo las personas de distintos países perciben el mundo de manera diferente a alguien de tu propio país.
Por esta razón, muchas facultades y
universidades están replanteando sus estrategias de marketing para poder atraer a los mejores talentos y llegar a personas de todo el mundo, tanto en términos de idioma como de ubicación.
Afrontar la realidad de los desafíos lingüísticos en la educación internacional
Seamos sinceros sobre las dificultades que enfrentan los estudiantes internacionales en relación con el idioma. La ansiedad lingüística es un miedo intenso, no solo un caso de timidez: el temor de que usar un verbo incorrecto o tener acento afecte la percepción de tu nivel de inteligencia, en comparación con otros estudiantes que son nativos de ese país.
Esta ansiedad conduce a una menor participación y a una menor autoestima. Como señala
The PIE News , el idioma sigue siendo la mayor barrera para la integración y el éxito académico de los estudiantes que estudian en el extranjero. Muchas instituciones de educación superior están reevaluando ahora sus estrategias de marketing para adaptarse a esta perspectiva. Para atraer al mejor talento a tu universidad, debes ir hasta donde están, tanto física como lingüísticamente.
Por qué el inglés por sí solo ya no es suficiente
Durante mucho tiempo, el consenso fue: “aprende inglés y todo irá bien”. Pero la era del “solo inglés” está mostrando sus grietas. En un estudio publicado por
The Royal Society , se señaló que un enfoque monolingüe en la ciencia y la investigación limita en realidad el conjunto del conocimiento global.
Crear entornos inclusivos aumenta el número de voces diferentes que pueden ser escuchadas. Por esta razón, muchas instituciones están explorando
formas de automatizar los servicios estudiantiles multilingües y ofrecer el mismo nivel de servicio a todos los estudiantes, independientemente del idioma que hablen.
Cómo pueden los sistemas educativos globales adoptar un enfoque multilingüe
Aunque podemos hablar ampliamente de cómo el idioma influye actualmente en la educación global, poner en práctica estas teorías resulta más complejo; esto requiere un cambio significativo en la forma de entender qué constituye un currículo “apropiado” o “estandarizado”.
Translanguaging: permitir que los estudiantes utilicen todos sus recursos lingüísticos para aprender. Esto puede significar, por ejemplo, debatir un tema en su lengua materna antes de redactar el ensayo final en inglés.
Recursos multilingües: ofrecer revistas académicas, literatura de investigación y
publicaciones universitarias en varios idiomas .
Cambios en las políticas: como indican las investigaciones actuales de la
OCDE , los países que adoptan políticas multilingües desde etapas tempranas logran integrar mejor a sus poblaciones en la economía a largo plazo.
Conclusión: un llamado a la empatía lingüística
En conclusión, un enfoque monolingüe crea barreras entre las personas y reduce la diversidad de experiencias de vida e ideas que existen en todo el mundo, mientras que el multilingüismo conecta a las personas a nivel global y reconoce las contribuciones que los estudiantes internacionales realizan a la educación superior más allá de sus matrículas; existe todo un mundo de pensamiento con el que vale la pena comprometerse.
Al priorizar la inclusión lingüística en la educación superior, no solo estamos facilitando la vida a unos pocos estudiantes; estamos haciendo que todo el sistema educativo global sea más sólido, más honesto y más humano. El mundo está hablando. Es hora de empezar a escuchar en más de un idioma.
Para conocer más ideas sobre cómo las universidades pueden adaptarse a un entorno global y multilingüe, consulta nuestros recursos más recientes en
UniNewsletter .